༄༅། །འཕགས་མཆོག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡི་ཞབས་བརྟན་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་དབྱངས་སྙན་བཞུགས་སོ། །

The Melody of Immortality

A Long Life Supplication for Phakchok Tulku

 

Tupten Jangchup Chökyi Nyima

 

ༀ་སྭ་སྟི། རྒྱལ་ཀུན་སྤྱི་གཟུགས་དཔལ་ལྡན་ཀརྨ་པའི། །

om svasti, gyelkün chizuk pelden karmapé

Oṃ svasti! Embodiment of all victors, essence of the glorious Karmapa’s

མཁྱེན་བརྩེའི་རང་གཟུགས་རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་ལྷས། །

khyentsé rangzuk rapjam tsasum lhé

wisdom and love, through the wondrous power and

ཐུགས་བསྐྱེད་ནུས་པ་སྨད་དུ་བྱུང་བ་ཡིས། །

tukyé nüpa médu jungwa yi

aspirations of the boundless three roots,

མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ་ཞབས་པད་བརྟན་གྱུར་ཅིག །

chok gi trülku zhapé tengyur chik

may the lotus feet of this supreme incarnation stand firm!

 

འཕགས་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་གཞན་ཕན་ཁོ་ནའི་ཕྱིར། །

pakpé tukyé zhenpen khoné chir

His noble aspiration is solely to benefit others.

རྒྱལ་བསྟན་སྤྱི་དང་དཔལ་ལྡན་སྟག་ལུང་པའི། །

gyelten chi dang pelden taklungpé

As he unfolds the banquet of Dharma of scripture and realization

ལུང་རྟོགས་ཆོས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་སྤེལ་བཞིན་དུ། །

lungtok chö kyi gatön pel zhindu

of the victor’s teachings in general and of the glorious Taklung,

གསང་གསུམ་གོ་ཆ་རྟག་བརྟན་འཕོ་མེད་གསོལ། །

sang sum gocha takten pomé söl

may the armor of his three secrets be forever steadfast!

 

ཕན་བདེའི་ཕྲིན་ལས་འཛམ་གླིང་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ། །

pendé trinlé dzamling küntu khyap

May his activities spread throughout the world, bringing benefit and bliss!

ཚུལ་གནས་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པའི་དཔལ་མཐར་ཕྱིན། །

tsül né tö sam gompé pel tarchin

May he reach the glorious summit of authentic study, reflection, and meditation!

དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་བཟང་པོའི་དགེ་མཚན་གྱིས། །

dön nyi lhündrup zangpö getsen gyi

And, with many virtuous omens of the spontaneous accomplishment of the two aims,

འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་མཛེས་ཤིང་གསལ་གྱུར་ཅིག །

jikten sum na dzé shing sel gyur chik

may he beautify and illuminate the three worlds!

 

ཅེས་པའང་མར་ཐང་རི་བོ་ཆེ་འཕགས་མཆོག་ཡང་སྲིད་ཀྱི་ཞབས་བརྟན་ཞིག་དགོས་ཞེས་གཉེར་ཚེ་རྒྱལ་ལགས་ནས་བསྐུལ་ངོར། དཔལ་སྟག་ལུང་པའི་དུས་མཐའི་ཆོས་སྨྲ་བ་ཤཱཀྱའི་དགེ་སྦྱོང་ཐུབ་བསྟན་བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མར་འབོད་པའི་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།

In response to Tsegyel’s request for a long life supplication for the Phakchok reincarnation of the Riwoché monastery of Lower Valley (Martang), this was written by a follower of Śākyamuni in this final age, the Dharma teacher from the glorious Taklung lineage known by the name Tupten Jangchup Chökyi Nyima. May virtue and excellence increase!

Translated by Lhasey Lotsawa Translations, 2019 (trans. Laura Dainty and Nick Schmidt, ed. Libby Hogg).

1.2_20191003_LD

1.3_20200320_OL

1.3_20200320_OL

/imager/images/11533/Phakchok-Rinpoche-Lerab-Ling-2012_712c4e757e7f11f90332598bd8911e79.jpg

Phakchok Rinpoche Lerab Ling 2012

Courtesy of Tertön Sogyal Trust.

Title:

སྐྱབས་མགོན་འཕགས་མཆོག་རིན་པོ་ཆེའི་ཞབས་བརྟན།

skyabs mgon 'phags mchog rin po che'i zhabs brtan

Long Life Supplication for Kyapgön Phakchok Rinpoche

Author:

Taklung Zhapdrung Rinpoche

Description:

A long-life prayer for Kyapgön Phakchok Rinpoché composed by Taklung Zhapdrung Rinpoche.