༄༅། །ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་མཆོད་པ་དང་བཀྲ་ཤིས་པ་བསྡུས་པ། །

A Short Prayer to the Dharma Protectors for Offering and Auspiciousness

 

༈ མཆོད་པ། །

Offering Prayer

སྔོན་ཚེ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །

ngön tsé orgyen chenpö chen nga ru

I offer to all the Dharma protectors who long ago

ཆོས་བཞིན་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའི་གང་ཟག་ལ། །

chö zhin drupar jepé gangzak la

promised, in the presence of the Great Uḍḍiyāna,

མ་ཡིས་བུ་བཞིན་སྐྱོང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི། །

ma yi bu zhin kyongwar zhel zhepé

to protect, like a mother protects her child,

ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་འབུལ། །

chökyong sungma nam la chöpa bül

those who practice in accordance with the Dharma.

 

༈ བཀྲ་ཤིས་པའི་སྨོན་ལམ། །

Prayer for Auspiciousness

སྔོན་ཚེ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །

ngön tsé orgyen chenpö chen nga ru

May auspiciousness surround all the Dharma protectors who long ago

ཆོས་བཞིན་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའི་གང་ཟག་ལ། །

chö zhin drupar jepé gangzak la

promised, in the presence of the Great Uḍḍiyāna,

མ་ཡིས་བུ་བཞིན་སྐྱོང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི། །

ma yi bu zhin kyongwar zhel zhepé

to protect, like a mother protects her child,

ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །

chökyong sungma nam kyi trashi shok

those who practice in accordance with the Dharma.

 

Lhasey Lotsawa Translations (trans. Nata Sönam Wangmo, checked against the Tibetan and edited by Lowell Cook), April 2019.

1.0_20200113_LD

1.1_20200609_OL

1.1_20200609_OL

/imager/images/11964/Lama_Yidam_Thangka_712c4e757e7f11f90332598bd8911e79.jpg

Lama Yidam Thangka

Title:

ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་མཆོད་པ་དང་བཀྲ་ཤིས་པ་བསྡུས་པ།

chos skyong srung ma'i mchod pa dang bkra shis pa bsdus pa

Short Prayer to the Dharma Protectors for Offering and Auspiciousness

Author:

Various

Description:

These two verses are regularly chanted in Ka-Nying Shedrup Ling and Nagi Gompa during Dharma protector libations, either as an offering verse (before drinking tea during the practice) or as an auspiciousness prayer at the very end of the petitionary offerings, right after "Requesting the Fulfillment of Our Aims."