༄༅། །པདྨ་གར་དབང་གི་འཕོ་ལུང་བཞུགས་སོ། །

The Transference of Consciousness Practice of Lotus Lord of Dance

 

by Khenpo Karma Rinchen Dargyé

 

Begin by going for refuge and arousing bodhicitta:

ན་མོ༔ བདག་དང་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཀུན༔

namo༔ dak dang khanyam semchen malü kün༔

Namo༔ I and all beings, infinite as space,༔

སྐྱབས་ཀྱི་མཆོག་གྱུར་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔

kyap kyi chokgyur nam la kyap su chi༔

take refuge in the supreme sources of refuge.༔

སྨོན་དང་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ནས༔

mön dang jukpé jangchup semkyé né༔

Rousing the bodhicitta of aspiration and application,༔

སྐུ་གསུམ་བླ་མའི་གོ་འཕང་བསྒྲུབ་པར་བགྱི༔

ku sum lamé gopang drupar gyi༔

I will accomplish the level of the three-kāya guru.༔

 

༈ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་འགྲོ་དོན་ཆོས་དྲུག་ལས་བྱུང་བའི་འཕོ་སྐུད་ཀྱི་གདམས་པ་འདི་ཉིད་དང་། པདྨ་གར་དབང་གི་འཕོ་ལུང་འདི་ཉིད་འདོན་བསྒོམ་སྦྲགས་ཏེ།

The following combines the instructions for the sacred transference cord as taught in The Six Dharmas to Benefit Beings, a teaching of The Great Compassionate One, Dredger of Samsara (Khorwa Dongdruk), with the transference instructions of Lotus Lord of Dance (Pema Garwang).

དམིགས་ཡུལ་ཐ་མལ་གནས་པ་ཡི༔

mik yül tamel nepa yi༔

In the center of my body in its ordinary form, the object of focus,༔

ལུས་དབུས་དབུ་མ་མདའ་སྙུག་ཙམ༔

lü ü uma da nyuk tsam༔

is the central channel, narrow as a bamboo shaft.༔

སྙིང་གར་སྙུག་ཚིགས་ལྟ་བུར་གྱུར༔

nyingkar nyuk tsik tabur gyur༔

In my heart center, like a joint in the shaft, is a disc༔

དེ་སྟེང་རྣམ་ཤེས་ཐིག་ལེ་ནི༔

dé teng namshé tiklé ni༔

on top of which rests the bindu of consciousness.༔

དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ༔

kar la marwé dang chakpa༔

It is white with a glowing red hue,༔

ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་ཞིག་བསྒོམ་པར་བྱ༔

yungdru tsam zhik gompar ja༔

the size of a mustard seed. Visualize that.༔

 

དབུ་མ་སྤྱི་བོར་ཐ་ལེར་ཟུག༔

uma chiwor taler zuk༔

The central channel continues to the crown of the head,༔

མཐོང་ཀ་ཕྱེས་པ་ལྟ་བུ་ཡི༔

tongka chepa tabu yi༔

where it opens out, like a wide window.༔

པངྨ་ཟླ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔

pema dawé den teng du༔

There, upon a throne of lotus and moon,༔

བླ་མ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ནི༔

lama chenrezik wang ni༔

sits the Guru, Avalokiteśvara.༔

 

དཀར་གསལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ༔

karsel zhel chik chak zhipa༔

He is radiant white, with one face and four arms.༔

དང་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར༔

dangpö tukar telmo jar༔

His first two hands are joined at his heart center,༔

འོག་མས་ཤེལ་ཕྲེང་པད་དཀར་འཛིན༔

okmé sheltreng pekar dzin༔

while the lower two hold a crystal mala and white lotus.༔

དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔

dar dang rinchen gyen gyi gyen༔

He is adorned with ornaments of silks and jewels.༔

 

སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས་པའི་སྤྱི་བོ་རུ༔

kyiltrung zhukpé chiwo ru༔

He sits in vajra posture, and above his head༔

རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་འོད་དཔག་མེད༔

rik kyi dakpo öpakmé༔

sits Boundless Light1, the Family Lord,༔

དམར་པོ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན༔

marpo trülkü chaluk chen༔

his body red in color, in nirmāṇakāya attire.༔

མཚན་དཔེ་རབ་རྫོགས་ཆོས་གོས་གསོལ༔

tsenpé rap dzok chögö söl༔

He is replete with the noble marks and signs and wears the Dharma robes.༔

 

ཕྱག་གཉིས་མཉམ་བཞག་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔

chak nyi nyamzhak kyiltrung zhuk༔

With his two hands in equanimity, he sits in the vajra posture.༔

དེ་ལ་མོས་ས་དྲག་པོ་ཡིས༔

dé la mögü drakpo yi༔

With intense, heartfelt devotion༔

ཡིད་ཀྱིས་གསོལ་བ་རྩེ་གཅིག་ཐོབ༔

yi kyi sölwa tsechik top༔

I supplicate them one-pointedly.༔

ཅེས་དམིགས་པ་གསལ་གདབ་ལ་མོས་ས་རྩེ་གཅིག་པས༔

Cultivate that visualization and then, with wholehearted devotion, say:༔

ཧཱུྃ༔ འདྲེན་པ་བླ་མེད་སངས་རྒྱས་སྣང་མཐའ་ཡས༔

hum༔ drenpa lamé sangyé nangtayé༔

Hūṃ༔ O supreme guide, Buddha Boundless Light,༔

མཚན་ཐོས་ཙམ་གྱིས་ངན་སོང་སྒོ་ཁེགས་ཤིང་༔

tsen tö tsam gyi ngensong go khek shing༔

simply hearing your name blocks off the lower states.༔

མོས་པས་གསོལ་བཏབ་བདེ་བ་ཅན་དུ་འདྲེན༔

möpé söltap dewachen du dren༔

With devotion, I pray: lead me to your Blissful Realm2!༔

ཐུགས་རྗེས་བརྩེ་བས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔

tukjé tsewé dak la gong su söl༔

Look upon me with your loving compassion!༔

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ལས་ངན་སྒྲིབ་པ་སོལ༔

sölwa dep so lé ngen dripa söl༔

I supplicate you: clear away my bad karma and obscurations!༔

ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་ཤིག་བདེ་བ་ཅན་དུ་དྲོངས༔

tukjé zik shik dewachen du drong༔

Regard me with compassion; lead me to the Blissful Realm!༔

 

སྙིང་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔

nyingjé terchen pakpa chenrezik༔

Vast treasury of compassion, noble Avalokiteśvara,༔

མཚན་ཐོས་ཙམ་གྱིས་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སེལ༔

tsen tö tsam gyi dukngel tamché sel༔

by simply hearing your name, all suffering is dispelled.༔

འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔

khorwa dong né trukpé tukjé chen༔

Great Compassionate One who dredges the very depths of samsara,༔

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ལས་ངན་སྒྲིབ་པ་སྦྱོངས༔

sölwa dep so lé ngen dripa jong༔

I supplicate you: clear away my bad karma and obscurations!༔

ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་ཤིག་བདེ་བ་ཅན་དུ་དྲོངས༔

tukjé zik shik dewachen du drong༔

Regard me with compassion; lead me to the Blissful Realm!༔

 

རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་འོད་ཀྱི་སྐུ༔

rangrik yeshé tiklé ö kyi ku༔

The luminous bindu of self-aware wisdom༔

བདེ་ཆེན་འགྱུར་མེད་དབུ་མའི་ལམ་མཆོག་ནས༔

dechen gyurmé umé lam chok né༔

is ejected by the sound of ‘phaṭ’—awareness unimpeded—༔

རིག་པ་ཟང་ཐལ་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲས་འཕོས་ནས༔

rikpa zangtel pé kyi dré pö né༔

through the supreme pathway, the central channel of unchanging great bliss,༔

སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་འདྲེས༔

chenrezik kyi tuk dang yermé dré༔

to merge inseparably with Avalokiteśvara’s wisdom heart.༔

 

བླ་མ་རང་སེམས་དབྱེར་མེད་ངང་ལ་བཞག༔

lama rangsem yermé ngang la zhak༔

I rest in that state, the indivisibility of the guru’s heart and my own mind.༔

 

མཉམ་ཉིད་བདེ་ཆེན་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་ཤོག༔

nyamnyi dechen zhing du kyewar shok༔

May I be born in equality—the Blissful Realm!༔

ཧཱུྃ་དང་ཧིཀ་ཕཊ་སོགས་ཀྱིས་དམིགས་པ་བརྒྱ་རྩའམ། ཐ་ནའང་ཉེར་གཅིག་བྱ།

Perform this visualization with ‘hūṃ’ [ཧཱུྃ], ‘hik’ [ཧིཀ], or ‘phaṭ’ [ཕཊ] one hundred times, or at the very least twenty-one times.

 

ཕཊ་ཀྱིས་བརྡ་སྦྱར་ཙམ་གྱིས་ཐིག་ལེ་དེ༔

pé kyi da jar tsam gyi tiklé dé༔

By the mere utterance of ‘phaṭ’,༔

སྐར་མདའ་རྒྱུག་བཞིན་དབུ་མའི་ལམ་ནས་སོང་༔

karda gyuk zhin umé lam né song༔

the bindu flies up the central channel like a shooting star༔

སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ཐུགས་དང་གཉིས་མེད་འདྲེས༔

chenrezik kyi tuk dang nyimé dré༔

and merges inseparably with Avalokiteśvara’s wisdom heart.༔

དེ་ཉིད་འོད་དཔག་མེད་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར༔

dé nyi öpakmé dang yermé gyur༔

Avalokiteśvara becomes indivisible from Boundless Light,༔

ནམ་མཁའི་ལམ་ནས་བདེ་བ་ཅན་དུ་བྱོན༔

namkhé lam né dewachen du jön༔

who travels through the sky to the Blissful Realm

ཞིང་ཁམས་གཙོ་བོ་དེ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར༔

zhingkham tsowo dé dang yermé gyur༔

and merges inseparably with the chief buddha there, Boundless Light.༔

དེ་ཡིས་སྡིག་སྒྲིབ་ཆེ་བའི་འགྲོ་བ་ནི༔ བཙན་ཐབས་འཕོ་བ་སངས་རྒྱས་ངེས་པར་འགྲུབ༔ ཅེས་སོ། །

Thus it is said, “Even beings with grave misdeeds and obscurations༔ are sure to reach awakening through the forceful transference of consciousness.༔”

ཅེས་གཤིན་དོན་དུ་འཕོ་སྐུད་ཅིག་མེད་ཐབས་མི་འདུག་པས་གཏེར་གསར་རང་ལུགས་དང་འབྲེལ་བ་དགོས་ཞེས་དཀར་པོ་དགེ་བཤེས་ས་བཅུས་ཡང་ཡང་གསུངས་ངོར་འདུ་འཛིན་པས་ངལ་བ་དང་དུ་བླངས་ནས་བྲིས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐར་པའི་གནས་སུ་འཁྲིད་པར་གྱུར་ཅིག། །།ཛཡ།། །།

In response to the virtuous Geshé Sachu’s insistent requests, saying that “for the benefit of the deceased, it is indispensable that we have a practice for the sacred transference cord connected with our own tradition, the New Treasures,” I, a holder of the vinaya, joyfully accepted the challenge and wrote this down. By this virtue, may all beings be led to liberation! Jayatu!

 

Lhasey Lotsawa Translations, 2020 (trans. Laura Dainty and Ryan Conlon, ed. Libby Hogg).

1.1_20200609_OL

1.1_20200609_OL

1.1_20200609_OL

  1. Amitābha.
  2. Sukhāvatī.
/imager/images/22062/Amitabha_712c4e757e7f11f90332598bd8911e79.jpg

Amitabha

Title:

པདྨ་གར་དབང་གི་འཕོ་ལུང་།

padma gar dbang gi 'pho lung

The Great Transference

Author:

Khenpo Karma Rinchen Dargyé

Description:

This short phowa practice was composed by Khenpo Karma Rinchen Dargyé specifically for the Chokling Tersar lineage. It combines the instructions for the sacred transference cord as taught in "The Six Dharmas to Benefit Beings," a teaching of The Great Compassionate One, Dredger of Samsara (Khorwa Dongdruk), with the transference instructions of Lotus Lord of Dance (Pema Garwang).