༄༅། །ཉིན་རྫོང་དགེ་བཤེས་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་གསོལ་འདེབས།
The Prayer Requested by the Geshe from Nyindzong1
from A Shower of Precious Blessings
རྒྱལ་ཀུན་འདུས་གཟུགས་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་། །
gyel kündü zuk guru pema jung
Embodiment of all victors, Pemajungné,
ཤེས་རབ་ཆ་འཛིན་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་མ། །
sherap cha dzin yeshé tsogyelma
embodiment of insight, Mother Yeshé Tsogyal—
དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་ལ། །
yermé rigdzin lama yapyum la
indivisible lord and lady vidyādhara guru—
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
sölwa dep so dak gyü chingyi lop
I pray to you, please bless my mindstream!
མི་རྟག་འཆི་བས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཐར་འདོད་ཀྱིས། །
mi tak chiwé gyü kül tar dö kyi
Stirred by impermanence and death and longing for liberation,
བསླུ་མེད་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སོང་ནས། །
lumé könchok sum la kyap song né
may I go for refuge in the undeceiving Three Jewels.
ལས་འབྲས་ཡིད་ཆེས་སྡོམ་པ་གཙང་མ་སྲུང་། །
lé dré yiché dompa tsangma sung
With conviction in karma, may I guard my vows purely.
གཞན་ཕན་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །
zhenpen jangchup chok tu semkyé né
Arousing supreme bodhicitta for the benefit of others,
བླ་མ་སངས་རྒྱས་དངོས་ཀྱི་དག་སྣང་ཐོབ། །
lama sangyé ngö kyi daknang top
may I generate to the pure perception that sees the guru as a buddha.
རང་སེམས་ལྟ་མཁན་ཐོག་ཏུ་མ་བཅོས་ཞོག །
rangsem ta khen tok tu machö zhok
May I rest my mind in the looker, free from all contrivances.
ངོས་བཟུང་མེད་པ་གསལ་སྟོང་འཛིན་མེད་ངང་། །
ngö zung mepa seltong dzinmé ngang
Bless me that, just like this, I remain free from grasping,in lucid emptiness, utterly ungraspable,
ཡེངས་མེད་བརྩོན་འགྲུས་ལྡན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
yengmé tsöndrü denpar chingyi lop
and endeavor in this state, without distraction.
བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་འགལ་རྐྱེན་ཀུན་ཞི་ཞིང་། །
jangchup lam gyi gelkyen kün zhi zhing
Please, pacify all hindrances on the path to awakening.
མཐུན་རྐྱེན་བསམ་དོན་ཆོས་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །
tünkyen samdön chö zhin druppa dang
May all beneficial things that I wish forbe fulfilled in accordance with the Dharma.
ས་དང་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་རབ་རྫོགས་ནས། །
sa dang lam gyi yönten rapdzok né
Help me to fully perfect the qualities of the bhūmis and the paths,
ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་ཤོག །
tsé chik sangyé nyurdu druppar shok
and swiftly reach awakening in this very life!
ཅེས་པ་ཉིན་རྫོང་དགེ་བཤེས་ངོར་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་སྤེལ་བ་དགེ །
This was written by Chokgyur Lingpa at the request of the Geshe from Nyindzong. May this bring goodness!
Lhasey Lotsawa, 2022.
- ↑ The original text is untitled; this title has been added by the translator.